El Imán Nasser Mohammed Al-Yamani
11 - 01 - 2019
A las 02:43 de la mañana
Acorde con la hora oficial de la Meca
________________
¡¡Ay!de Donald Trump y sus aliados del mal que provocará el castigo de Dios!,¡Y Ay!de todos los que se alejan de la sagrada justicia establecida en el libro de Dios ,tanto los árabes como el resto del mundo!
En el nombre de Alá el Misericordioso, el Compasivo , que la paz y las bendiciones estén sobre todos los profetas y mensajeros, desde el primero hasta el último sello Mohammad, el mensajero de Dios, y sobre todos los creyentes que los siguen con bondad hasta el día del juicio final .
Oh pueblos del mundo!!
Ciertamente habéis entrado en la era de las señales de la hora apocalíptica, El sol alcanzo la luna y ésta la sigue en referencia a un observador terrestre, (debido a la variación electromagnética de la luna causada por el acercamiento del Planeta al que llamáis X o Nibiru), la corrupción apareció tanto en la tierra como en el mar fruto de las acciones humanas, han sido muchas las amonestaciones de dios y las advertencias mediante el castigo menor antes de la llegada del castigo mayor por si volvéis a dios arrepentidos y luego seguir el mandamiento de su libro el sagrado Corán que es su mensaje para toda la humanidad, pero sin embargo muchos de vosotros de este mensaje se apartan y no lo aceptan! Y Lo más grave es que el castigo menor de Dios, solo os hizo ser más ateos y negadores de su existencia, incluso los musulmanes también siguieron a los ateos y olvidaron las palabras de Dios el Altísimo:
{La corrupción se ha manifestado en la tierra y el mar por lo que los seres humanos han hecho, para que prueben algo de lo que han hecho y así, quizás, regresen al buen camino. (41)}
Verdaderas son las palabras del Señor [Ar-Rum]
{ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٤١﴾}
صدق الله العظيم [الروم]
Y Dios no deja de mandarles castigos menores de forma sucesiva una señal tras otra con castigos de diferente de todo tipo, sin embargo los ateos solo se limitaron a decir:
"Ira de la naturaleza, o desastres naturales"
Que por cierto muchos de los musulmanes les siguieron y dijeron lo mismo:
" Desastres naturales"
A pesar de que los musulmanes creen en el gran Corán;
De hecho, olvidaron el Recordatorio de su señor y fueron gente perdida. Juro por el santísimo Dios que ya han dejado de seguir los mandamientos del Libro de Dios así como las verdaderas enseñanzas del mensajero de dios aquellas que no contradicen el gran Coran; sino más bien siguieron las interpretaciones dadas por el maldito Satanás lo que contradice claramente las enseñanzas del Coran, así que ¿cómo pueden creerse ser guiados cuando pusieron el libro de dios y las verdaderas enseñanzas de su profeta detrás de sus espaldas y se dividieron en sectas y partidos y cada partido se regocija con lo que tienen del conocimiento proveniente de los falsos Imanes que dicen sobre dios lo que no saben ?
Oh comunidad musulmana,
si realmente sois musulmanes, entonces dejad de poner el Libro del Señor
detrás de sus espaldas, puesto que Dios hizo del Corán la gran referencia dominante
sobre la Torá , el Evangelio y sobre las narraciones explicativas
en las enseñanzas del profeta (Sunna).
De hecho, soy el guiado imán y representante de dios en su la tierra, Dios me revelo para hacerles recordar las enseñanzas de este gran Coran este gran Corán que está entre sus manos y que desgraciadamentehabéis abandonado y así que dejen de ser un pueblo perdido les soy un buen consejero digno de confianza y misericordia de dios para los mundos puesto que mi llamada es hacia dios con el más cierto conocimiento del mensajero de dios Mohammad de acuerdo con las palabras de dios el Altísimo
{Di: «Éste es mi camino. Llamo hacia Dios, con una profunda visión de las cosas, a todo el mundo. Yo y quienes me siguen.» «Y ¡Glorificado sea Dios! no soy de los que adoran falsos dioses junto a Dios.» (108)}
Verdaderas son las palabras del Señor [Yousuf]
{قُلْ هَـٰذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّـهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي ۖ وَسُبْحَانَ اللَّـهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٠٨﴾}
صدق الله العظيم [يوسف]،
Esto significa que Dios revelará al Guiado imán Esperado como un seguidor del profeta y no como innovador,
así que es imprescindible que sea la doctrina de vuestra creencia en la revelación del Guiado imán esperado es dar credibilidad al profeta mohammad y ser un seguidor no un nuevo profeta excepto quienes desmienten la palabra de Dios el Altísimo:
{Muhammad no es el padre de ninguno de vuestros hombres, sino el Mensajero de Dios y el Sello de los profetas.
Y Dios es Quien mejor conoce todas las cosas. (40) }
[Al-Ahzab]
Verdaderas son las palabras del Señor
{مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَـٰكِن رَّسُولَ اللَّـهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ
ۗ وَكَانَ اللَّـهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٤٠﴾}
صدق الله العظيم [الأحزاب]
Por lo tanto, tienen que creer en que Dios revelara el guiado esperado imán Nasser Muhammad como partidario del profeta Muhammad por el hecho de que el mensajero de dios Muhammad es el sello de los profetas y mensajeros, Así que no podre dejarles en evidencia sin el cierto conocimiento del profeta Muhammad, que la paz y las bendiciones estén sobre él y su familia justa, y sobre todos los creyentes en dios.
Oh pueblos del mundo, Dios no debe revelar al Guiado imán esperado Nasser Mohammad siendo seguidor de sus antojos;de hecho les llamo a seguir lo que les dará vida;a la Verdadera interpretaciones sagrado del gran Corán,
tampoco debería el Guiado iman esperado Nasser Mohammad interpretarel Corán usando conjetura ode sí mismo tal como lo hacen ustedes, y merefugio en diosde ser de aquellos quienes dicen de Dioslo que no saben y siguen más queconjeturas sin ningún manifiesto conocimiento claro de Dios;sino que soy el Imán Al Mahdi Nasser Mohammad Al-Yamani a quienes Dios reveló para interpretales los versos del Coran desde el propio Coran, y explicarlo desde el mismo Coran de manera detallada, puesto que en el Corán existen versos claros y otros versos aclaratorios a otros versos. De acuerdo con la palabra de Dios el Altísimo:
{Ciertamente, hemos revelado versos aclaratorios. Y Dios guía a quien quiere a la vía recta.(46)}
Verdaderas son las palabras del Señor [An-Nur]
{لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّـهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤٦﴾} صدق الله العظيم[النور].
Y de acuerdo con la palabra de Dios el Altísimo :
{Os hemos revelado versos aclaratorios..}
Verdaderas son las palabras del Señor [An-Nour] 24:34
{وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ}
34صدق الله العظيم [النور:].
Aquellos son los versos aclaratorios detallados , de acuerdo con la palabra de Dios el Altísimo:
{Alif, lam, ra. (Este Corán es una) Escritura cuyos versículos han sido establecidos y luego han sido explicados detalladamente por un Sabio Conocedor de los mas recondito (1) ¡Que no adoréis nada ni nadie excepto a Dios! En verdad, yo soy para vosotros un amonestador y un portador de buenas nuevas de Su parte. (2) ¡Y que pidáis perdón a vuestro Señor y luego os volváis a Él arrepentidos! Él os permitirá disfrutar de buenas cosas durante un plazo ya establecido y otorgará Su favor a todo el que merezca ser favorecido. Pero si dan la espalda, diles : «¡Temo que caiga sobre vosotros el castigo de un día grande! (3)}
Verdaderas las palabras del Señor [Hud] 11: 1-3,
الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ ﴿١﴾ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّـهَ ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ ﴿٢﴾ وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ ﴿٣﴾}
صدق الله العظيم [هود]
Dios sigue castigando a quien Él quiere mediante el menor castigo al igual que castiga a Los ateos,¿
desde cuando los huracanes pasan por la península arábiga?
¿Acaso no temen a Dios?
Lo que quiero declarar en este comunicado es que solamente les exhorto a una cosa, que os lo propongáis por Dios de dos en dos y de forma individual, y que usen sus mentes y reflexionen sobre la lógica de Nasser Mohammad Al-Yamani,
¿ acaso es la misma que la lógica de los poseídos que pretenden y afirman ser el guiado Mahdi? O
¿ que de lo contrario dice la verdad y guía al camino del Todopoderoso el alabado ?
Dios mi Señor y el vuestro, antes de que os lleve el severo castigo de Señor, y Dios me hará aparecer prevalecido su sobre todos ustedes en una noche en la que seréis humillados en la desgracia, Así que, usen sus mentes y reflexionen sobre el comunicado de la Verdadera interpretación del Corán antes de la llegada del severo castigo,Y recuerden la palabra de Dios el Altísimo:
{Di: «En verdad, os recomiendo una cosa: Que os pongáis en pie por Dios, por parejas o individualmente, y reflexionéis.» Vuestro compañero no es un poseso. Verdaderamente, él no es para vosotros más que un advertidor del grave castigo que os aguarda. (46)}
Verdaderas las palabras del Señor [Sabaã´
] 34:46
{قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا لِلَّـهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚإِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ﴿٤٦﴾}
صدق الله العظيم [سبأ].
Y Dios sigue llevando a quien quiera de ustedes con su castigo desde la tierra y el cielo, sin embargo, el castigo no les hizo que incrementar su nivel de la incredulidad, ¡precisamente vuestra incredulidad esta reflejada en sus palabras cuando dicen que son:
"Desastres naturales"
Así Dios sella el corazón de todo arrogante soberbio, así que anuncio a los arrogantes de entre ustedes; un castigo de Dios el Único, el Destructor invicto; el castigo de un asteroide y del planeta de fuego(planetaX), y le anuncio a la criatura más malvada Donald Trump la llegada de un asteroide cuya ubicación de caída sería los Estados Unidos de América, y de hecho lo sabrán muy pronto, Juro por Dio el Grande que la velocidad del asteroide castigo antes de colisionar con la tierra de los Estados Unidos de América será como a la de la velocidad de la luz. De acuerdo con la palabra de Dios el Altísimo
:{Nuestra orden es como un abrir y cerrar de ojos.(50)
Y, ciertamente,
aniquilamos en el pasado a vuestros semejantes.
Así pues ¿Hay alguien que se deje amonestar? (51)}
Verdaderas son las palabras del Señor [Al-Qamar] 54: 50-51
{وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ﴿٥٠﴾ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٥١﴾} صدق الله العظيم [القمر].
Y el daño causado por la colisión del asteroide afectara al mundo entero; cada cual tendrá su parte merecida del castigo, y la colisión generara una explosión cuya metralla flotara y sumergirá toda la atmósfera terrestre, de hecho, ya os enterareis de la bomba nuclear de Dios, y es Dios el Supremo dominante sobre sus siervos, y quizás los ateos diran:
"Desastres naturales"
، Hasta que vean al planeta del gran castigo Saqar
(PlanetaX), que desprenderá chispas como castillos y dejando a los criminales opresores como espigas desgranadas, ciertamente hay muchos satánicos en la época de la revelación del esperado guiado imán Nasser Muhammadal Yamani! Pero ciertamente dios esta al acecho, y no nada temerán los más leales siervos de dios, y no castigara solo a los desagradecidos, con la palabra de Dios el Altísimo:
{(15) Realmente la gente de Saba tenía un signo en donde habitaba: Dos jardines a ambos lados: derecha e izquierda. ¡Comed de la provisión de vuestro Señor y agradecedle! Es una buena tierra y Él es un Señor Indulgente. (16) Pero se desviaron y enviamos contra ellos la inundación del dique y convertimos los dos jardines en otros con arbustos espinosos y amargos, tamariscos y algún azufaifo. (17) Así les pagamos por haber sido desagradecidos. ¿Acaso recibe ese pago alguien que no sea ingrato? (18) Habíamos dispuesto entre ellos y la ciudades que habíamos bendecido*, ciudades conectadas entre sí de manera que las etapas del viaje venían a la medida. ¡Viajad a salvo, a través de ellas, de noche y de día! * [Se refiere a las ciudades de Sham, la Gran Siria] (19) Pero dijeron: ¡Señor nuestro! Haz las distancias de nuestros viajes más largas. Y fueron injustos consigo mismos. Los convertimos en relato de la gente e hicimos que se dispersaran completamente. Es cierto que en eso hay signos para todo el que sea paciente, agradecido. (20) Y así fue que Iblis confirmó en ellos su convicción* y le siguieron, con la excepción de un grupo de creyentes. * [De que los hombres se dejarían seducir por él] (21) Pero no tenía ningún poder sobre ellos, sólo fue para que distinguiéramos a quien creía en la Última Vida de quien estaba en duda sobre ella. Tu Señor está Atento a todas las cosas. (22) Di: ¡Llamad a los que afirmáis aparte de Allah! No tienen el más mínimo dominio ni en los cielos ni en la tierra, ni tienen participación alguna, ni Él tiene entre ellos ningún ayudante.}
Verdaderas son las palabras del Señor [Sabaã´
] 34:15-22
{لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ ﴿١٥﴾ فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ ﴿١٦﴾ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا ۖ وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ ﴿١٧﴾ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ ۖ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ ﴿١٨﴾ فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿١٩﴾ وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢٠﴾ وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ ﴿٢١﴾ قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّـهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ ﴿٢٢﴾}
صدق الله العظيم [سبأ].
Acaso el diluvio del torrente violento fue un simple desastre natural ?¿O acaso la velocidad del viento destructivo estérilque
extermino a el pueblo de Ad (pueblo del profeta Hud )
en comparacion con las velocidades de los vientos fue solamente un simple desastre natural? ¿O acaso el asteroide con el que Dios destruyó a Zamúd (pueblo del profeta saleh ) fue un mero desastre natural? Y Dios el Altísimo dijo:
{Di: «Viajad por la Tierra y observad cuál fue el final de lostiranostransgresores.»(69) No te entristezcas por ellos ni te angusties por sus intrigas. (70) Y dicen:«¿Y dicen: ¿Cuándo se cumplirá esta promesa si es verdad lo que decís??»(71) Di: «Di: Pudiera ser que parte de aquello cuya venida urgís os esté pisando los talones.» (72) , en verdad, tu Señor favorece a los seres humanos, pero la mayoría de ellos no agradecen. (73) }
Verdaderas son las palabras del Señor
[Al-Naml] 27:69-73
{قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ﴿٦٩﴾ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ﴿٧٠﴾ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٧١﴾ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ﴿٧٢﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾}
صدق الله العظيم [النمل].
Oh comunidad musulmana,
creen ustedes la palabra dios el Señor de los mundos , el Altísimo:
{Y si se alejan de ti, di: «Os he advertido de una destrucción similar a la destrucción de Ad y Zamud.» (13)Cuando vinieron a ellos los Mensajeros diciéndoles por delante y por detrás: «No adoréis más que a Dios.» Ellos dijeron. «Si nuestro Señor hubiese querido habría hecho descender ángeles. En verdad, no creemos en aquello con lo que habéis sido enviados.» (14)En cuanto a los Ad, fueron arrogantes en la Tierra sin derecho y dijeron: «¿Quién es más fuerte que nosotros?» ¿Es que no veían que Dios, que les había creado, era más fuerte que ellos? Pero negaban Nuestras señales. (15)Así pues, enviamos contra ellos un viento frío huracanado, en días desafortunados, para hacerles probar el castigo humillante en esta vida mundanal. Y el castigo de la otra es todavía más humillante y no serán auxiliados.(16) En cuanto a Zamud, Nosotros les guiamos, pero prefirieron la ceguera a la guía, así que les alcanzó la destrucción de un castigo humillante por lo que hacían. (17) Y salvamos a quienes eran creyentes y temerosos de Dios (18)}
Verdaderas son las palabras del Señor [Fussilat] 41:13-18?
{فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ ﴿١٣﴾ إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّـهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ ﴿١٤﴾ فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّـهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿١٥﴾ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖوَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ ﴿١٦﴾ وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٧﴾ وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ ﴿١٨﴾}
صدق الله العظيم [فصلت]؟
¿Acaso el terremoto que hace temblara sus edificios desde los cimientos para que el techo caiga sobre ustedes es también un desastre natural? Y Dios el Altísimo dijo:
{Conspiraron otro antes que ellos , pero Dios hizo temblarsusedificio desde los cimientos y el techo cayó sobre ellos desde lo alto viniendolesel castigo por donde no se lo esperaban(26).}
Verdaderas sonlas palabras del Señor [An-Nahl] 16:26,
Acaso no van a aprender la lección ?
Y tambien quiero sellar este comunicado con la palabra de Dios el Altísimo:
{ En verdad, lo hemos facilitado en tu lengua para que, quizás así, se dejen amonestar. (58) Así pues ¡Espera! Que ellos también están a la espera. (59)}
Verdaderas son las palabras del Señor
[Ad-Dukhan] 44:58-59
{فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾ فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾}
صدق الله العظيم [الدخان].
Y también quiero sellar este comunicado con la palabra de Dios el Altísimo:
{Ta, Sim, Mim (1) Estos son los versículos de la Escritura clara. (2) Tal vez te esté matando el hecho de que no sean creyentes.(3) Si hubiéramos querido habríamos hecho descender del cielo sobre ellos una señal ante la que sus cuellos se inclinarían humillados.(4)
cada vez que les viene un recordatorio
del Clementísimo explicito se aparten de él.
(5) Ciertamente, desmienten, pero pronto les llegarán las noticias de aquello de lo que se burlaban. (6) }
Verdaderas son las palabras del Señor [Ash-Shu'ara] 26:1-6
{طسم ﴿١﴾ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾ لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٣٣﴾
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿٤﴾
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿٥﴾ فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٦﴾}
صدق الله العظيم [الشعراء].
Y también quiero sellar este comunicado por la palabra de Dios el Altísimo:
{Aguarda el día en que el cielo aparezca con un humo evidente (10) que envolverá a la gente. Ese será un día de un castigo doloroso. (11) ¡Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo, realmente somos creyentes. (12) Pero cómo recordarán si ya les vino un mensajero explícito (13) y se apartaron de él y dijeron: Es un poseso que recibe instrucciones. (14) Apartaremos el castigo por un tiempo breve, puesto que reincidiréis. (15) El día en que acometamos con máxima violencia, en verdad que nos vengaremos. (16)}
Verdaderas son las palabras del Señor
[Ad-Dukhan] 44:10-16
{فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾ يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١١﴾ رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾ أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾ إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾}
صدق الله العظيم [الدخان].
Oh Dios, he transmitido el mensaje.
Oh Dios, sé testigo de ello
Oh apostoles del esperado imam, no se debilitan ni sucumben en entregar el mensaje a través de Internet para todo el mundo, y recuerden lo que sucedió a los mensajeros de Dios y a los creyentes ,
y Dios el Altísimo dijo:
{¿Acaso contabais con entrar en el Jardín sin soportar cosas parecidas a las que sufrieron los que vinieron antes de vosotros? Sufrieron la pena y la dificultad, y tal conmoción que el Mensajero y los que creyeron con él dijeron: «¿Cuándo llegará el auxilio de Dios?» ¿Acaso el auxilio de Dios no está cercano? (214) }
Verdaderas son las palabras del Señor
[Al-Baqarah] 2: 214
{أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّـهِ ۗ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّـهِ قَرِيبٌ ﴿٢١٤﴾}
صدق الله العظيم [البقرة].
Y que la paz esté sobre los mensajeros,
Alabado sea Dios,el Señor de los mundos
El Representante de Dios y Su siervo el Imán Al Mahdi Nasser Mohammad Al-Yamani
________________________