إعلانٌ هامٌ من الإمام المهديّ المنتظَر بشأن أهلّ الكهف والرقيم ابن مريم عليهم الصلاة والسلام ..
[ لمتابعة رابط المشاركــــــــــــة الأصليّة للبيــــــــــــــــان ]
link postingan asal keterangan
الإمام ناصر محمد اليماني
16 - 11 - 1433 هـ
02 - 10 - 2012 مـ
05:55 صباحاً
Imam Nassir Muhammad Al-Yemeni
1433-11-16
2012-10-02
إعلانٌ هامٌ من الإمام المهديّ المنتظَر بشأن أهلّ الكهف والرقيم ابن مريم عليهم الصلاة والسلام ..
Pemberitahuan penting dari Imam Mahdi tentang orang-orang dari Gua dan Ar-Raqim putra Mariam dan salam untuk mereka
بسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على جدّي محمدٍ وآله الأطهار وجميع الأنصار السابقين الأخيار ومنهم حبيب قلبي أحمد الوصابي وأسامة اليماني حبيب الإمام المهديّ ناصر محمد اليماني آخر من كلفناهم للتفاهم مع أصحاب قرية الأقمر ونِعْمَ الرجلان لا يخافان في الله لومة لائمٍ، وإنّهما لم يتوصلا إلى إقناع كافة الأطراف فمنهم من يقول: "فليأتِ الإمام ناصر محمد ليرينا الطريق إلى الطريق إلى أصحاب الكهف". وإنّما هدفهم فقط أنّ يتمّ تحديد مكان الكهف بالضبط ومن ثمّ يثيرون فتنةً فيما بينهم ظاهريّة حتى يتخلصوا من رسل الإمام ناصر محمد اليماني، ومن ثمّ ينبشونه بحثاً عن الكنوز كون تلك المنطقة أثريّة، وذلك مبلغهم من العلم.
Dengan nama Allah maha pengasih, dan salam dan berkah pada kakek saya dari generasi Muhammad dan atas semua pendukung sejati dan diantaranya AHMAD WASABI dan OSAMA YEMENI yang dicintai oleh Imam Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani sebagaimana mereka adalah orang-orang terakhir yang kami tunjuk untuk mencapai perjanjian dengan orang-orang desa Oqmur.
Siapakah dua orang baik ini, mereka tidak takut dengan kutukan dari siapapun yang mengutuk di jalan Allah, tapi mereka tidak yakin dengan semua golongan. Beberapa dari mereka mengatakan: “Katakan pada imam Nasser Muhammad untuk menunjukkan pada kami bagaimana cara menuju jalan ke Gua. “Tapi tujuan mereka hanyalah untuk menentukan letak yang tepat dari gua dan kemudian mengacaukan masalah di antara mereka untuk menyingkirkan orang-orang utusan Imam Nasser Muhammad Al-Yamani, dan kemudian menggali daerah arkeologi dekat gua dalam rangka mencari harta karun, dan itulah semua yang mereka cari.
وقد آذَوا صالحاً بالتُّهم بغير الحقّ بسبب ضيوفه رسل الإمام المهديّ، وكان يخفي صالح عليهم الأمر حرجاً منهم حتى لا يظنوا فيه بغير الحقّ بأنه يريد أن يذهبوا من ضيافته.
Mereka menyakiti SALAEH tanpa hak karena tamu-tamunya orang-orang utusan Imam Mahdi. SALEH menyembunyikannya dari mereka maka dari itu mereka mereka tidak mengira bahwa dia menginginkan mereka untuk menjadi tamu-tamunya.
ومن ثم نقول يا حبيبي أحمد الوصابي وأسامه اليماني ونِعْمَ الرجال، فقد فعلتم كلّ ما في وسعكم وفوق طاقتكم، ولقد التقينا بصالح وبرفقتي الرجل الذي دخل من قبل عددٍ من السنين إلى تابوت السكينة حتى فتح التابوت فوجد رجلاً عظيم القامة مستلقٍ بطول التابوت وحسِبَه يقِظاً؛ وهو نائمٌ نوم السبات، ومن ثمّ ولّى مدبراً هو والذي دخل معه، ولكنّ أبا سيف تذكّر المحنطين فقال: "لعل الرجل محنطٌ". فرجع وفتح التابوت مرةً أخرى فنظر إلى وجه الرجل فإذا هو وكأنّه سيكلمه كونه مفتوح العينين، فنظر إليه فإذا هو بشحمه ولحمه لا شك ولا ريب ولا ضمور في جسده، وخشي أن يكون عفريتاً فيوقظه من منامه، ومن ثمّ أرجع باب التابوت العلوي بكل هدوءٍ، ونظر إلى ما حوله في مسجد القبة فإذا هو يرى باباً حجريّاً بالحائط وفي الباب طاقة، فأضاء في الطاقة بنور أتريكه الكهربائيّ عن بعد وهو بجانب التابوت، فإذا بالنور يخترق الطاقة إلى مدخلٍ مظلمٍ؛ أي تؤدّي إلى مدخلٍ مظلمٍ، فعلم أنّ ذلك الباب الحجري على شيء، ومن ثم قال: "لعل هذا مَلِكٌ الذي في التابوت وفي ذلك المكان المظلم كنوزه". ومن ثمّ انطلق نحو باب الحائط وقبل أن يصله بثلاث خطوات تمّ تثبيت قدميه إلى الأرض بقدرة الله ولم يستطع أن يتقدم خطوةً واحدةً إلى باب الحائط! وذلك رحمة من الله كونه لو فتح الباب لاطّلع على أصحاب الكهف وكلبهم باسطٌ ذراعيه بالوصيد إذاً لزاغ عقله. وإلى الله ترجع الأمور. ولكنه شعر بفزعٍ شديدٍ برغم أنّ أبا سيف ذا بأسٍ شديدٍ، ومن ثمّ ولّى مدبراً ولم يعقب.
Saya katakan: Saudaraku AHMAD WASABI dan OSAMA YEMENI, kalian orang-orang baik, kalian telah melakukan segalanya dengan kekuatan kalian.
Saya telah bertemu SALEH dan dengan saya adalah (ABU SAIF) seseorang yang memasuki tempat tabut kedamaian beberapa tahun lalu, dan dia bahkan membuka peti itu dan menemukan seorang yang besar sedang berbaring di dalam peti dan dia mengira bahwa seseorang itu telah bangun tapi dia sedang dalam istirahat tidurnya. Maka dia lari ke luar gua, tapi kemudian perkiraan mumifikasi menghardik pikiran mereka dan dia mengira bahwa mungkin orang ini dimumikan jadi dia (ABU SAIF) kembali ke gua dan membuka peti lagi dan melihat ke wajah orang itu, yang terlihat seakan-akan dia berbicara dengannya karena kedua matanya terbuka, dia melihatnya, dan tidak diragukan lagi tidak ada atrophy dalam tubuhnya dan dia tidak terlihat dimumikan, maka dia ketakutan bahwa dia mungkin saja (Ifrit/Jin) dan tidak ingin membangunkannya dari tidurnya, jadi dia pelan-pelan meletakkan penutup peti dan melihat sekitarnya kea rah kuba masjid, dan dia melihat sebuah gerbang batu di dinding dan di situ pintu itu terbuka.
Dari jauh dia menggunakan obor sementara dia masih di samping peti, cahayanya memasuki pintu masuk yang gelap yang terbuka; kemudian dia tahu bahwa pintu gerbang batu adalah bagian dari sesuatu yang bernilai…dan kemudian dia berpikir; “Mungkin ini adalah raja yang ada di dalam peti, sementara di tempat gelap adalah harta karun.” Dan kemudian dia mulai berjalan menuju pintu dari dinding dan tiga langkah sebelum dia mencapainya, kakinya kaku oleh kekuatan Allah dan dia tidak dapat bergerak, dia tidak bisa melanjutkan satu langkah menuju pintu dari dinding itu. Itulah kasih dari Allah, karena jika dia telah membuka pintu dia akan melihat orang-orang gua dan anjingnya yang menjulurkan kaki depannya dan akalnya akan hilang, ABU SAIF merasa ketakutan besar, walaupun ABU SAIF cukup tangguh dan seorang pemberani, dan kemudian dia meninggalkan gua dan tidak melihat ke belakang lagi.
ويا قوم، إنّما محاولاتنا في بعث الرسل من الأنصار إلى أصحاب الكهف لتصويرهم للعالمين -برغم أنّه لا يزال قدر بعثهم بعد مرور الكوكب- وإنما ذلك حرصٌ على إنقاذ المسلمين لعلهم يوقنون، ولكن العقبات لا تزال تحول بين رسل الإمام المهديّ والوصول إلى أصحاب الكهف والرقيم ابن مريم عليهم الصلاة والسلام لتصويرهم للعالمين. وإلى الله يرجع الأمر كله.
Wahai pengikutku, mencoba mengirim utusan dari Anshar untuk sahabat-sahabat di gua adalah untuk merekam/film mereka kepada dunia, tapi waktu untuk mereka untuk bangun adalah setelah planet hukuman melintas – kami ingin melakukannya hanya kaerna kami berhati-hati untuk menyelamatkan Muslim agar mereka percaya. Tapi ada hambatan yang mencegah para utusan dari Imam Mahdi dari jangkauan dan perekaman/film sahabat-sahabat di gua dan Ar-Raqim Isa putra Mariam salam untuk mereka semua, dan untuk Allah kita semua kembali.
وأوشك أن ينفد عصر الحوار من قبل الظهور وإلى الله ترجع الأمور، نِعْمَ المولى ونِعْمَ النصير..
Dan masa dialog sebelum kemunculan hampir akhir. Kepada Allah kami percaya, penolong terbaik, pelindung terbaik.
أخوكم الإمام المهديّ ناصر محمد اليماني.
Saudara kalian Imam Mahdi
Nassir Muhammad Al-Yemeni
____________
Terjemahan English-Melayu oleh (C)
sumber asal
https://nasser-alyamani.org./showthread.php?t=9119